AH Translations - een samenwerking die werd opgestart naar aanleiding van COVID-19 in 2020

21-04-2020

COVID-19 zorgt ervoor dat de wereld stopt met draaien: horeca en winkels zijn gesloten, maar ook de bedrijven voelen de last van het coronavirus op hun schouders drukken. Dit is een zware periode voor alle ondernemers en zeker geen lachertje voor "de kleine zelfstandige". De enige manier om de zaak toch nog wat draaiende te houden, is online verkoop. In je webshop kunnen je klanten nog steeds terecht en via je website onderhoud je het contact met je (potentiële) klanten en leveranciers.

We willen jullie graag helpen om jullie contacten te onderhouden en de best mogelijke service te leveren door mee in te staan voor de nodige vertalingen voor jullie websites, folders, nieuwsbrieven, enz.

We vertalen zelf vanuit het Engels, Frans en Duits naar het Nederlands, maar ook voor andere taalcombinaties kunnen we je wellicht helpen dankzij ons netwerk.

Stuur de te vertalen teksten naar ah.vertalingen@gmail.com en we bezorgen je een vrijblijvende offerte en een uiterlijke opleveringsdatum.

Hieronder vind je nog wat info als je wat meer wil weten over ons en ons initiatief.

Hopelijk tot binnenkort!

Annick & Heidi

Initiatief

Wij zijn Annick Schouben en Heidi Geuns en wij nemen het heft in eigen handen. We gaan samenwerken om ondernemers onze vertaaldiensten aan te bieden. Zo kunnen de ondernemers die nog niet beschikken over een webshop of die nog niet al hun producten/diensten online hebben aangeboden, op ons rekenen voor de vertalingen, om op korte termijn alles in de drie landstalen te kunnen publiceren op de website.

Annick aan het woord

Ik ken Heidi al van in onze studententijd. Samen studeerden we Zakelijk Vertalen en Tolken aan de KHLim. We merkten al snel dat we hetzelfde gevoel voor humor én voor taal hebben. Onze vriendschap was er eentje om te blijven! In 2005 behaalden we onze bachelor Zakelijk Vertalen en Tolken. Ikzelf ging nog verder studeren en behaalde in 2008 mijn tweede bachelor, namelijk die van Leerkracht Secundair Onderwijs (Plastische Opvoeding en Informatica, waarbij ik dan ook les mag geven voor de taalvakken van mijn eerste diploma).

Een jaar lesgeven, enkele jaren dienst als meertalig secretaresse bij een advocatenkantoor en ondertussen al 8 jaar aan de slag bij KBC Bank en Verzekeringen... Ik kon echter altijd terugvallen op mijn eerste passie: taal! De collega's zagen mij al snel als dé taalexpert om anderstalige klanten te helpen. Dit alles maakt dat ik op veel domeinen een specifiek vakjargon heb kunnen opbouwen én gewend ben om met klanten om te gaan (lees: weet wat klanten willen, wat hen boeit).

Begin dit jaar begon het toch te kriebelen. Ik had zin in meer taal. Na heel wat wikken en wegen, veel gesprekken met Heidi, ... durfde ik in maart 2020 de stap te zetten en begon als vertaler in bijberoep. Wat een spannende tijden! En het werd nog spannender want Corona besloot zich te moeien met de opstart van mijn bijberoep. Gelukkig kan ik tellen op de ervaring, de kunst om te relativeren, en - niet in het minst - de vriendschap van Heidi. Een samenwerking kon gewoonweg niet uitblijven 'et voila': AH Vertalingen is een feit!

Heidi aan het woord

Ik begon in 2016 als freelancevertaler in bijberoep, naast een fulltime hoofdberoep bij een Limburgs ICT-bedrijf. Al snel wist ik waar mijn hart ligt, en dus besloot ik om mijn zelfstandige activiteit uit te bouwen. In 2018 was het dan zo ver. Half januari nam ik afscheid van mijn collega's en werd ik fulltime freelancevertaler.

Met mijn diploma in Zakelijk Vertalen en Tolken (behaald in 2005) kreeg ik veel kansen bij verschillende vertaalbureaus, waardoor ik toch al wel wat ervaring heb kunnen opbouwen. Ik vertaalde al heel wat teksten uit verschillende sectoren. En wat het vertalen nog leuker maakt: je leert zoveel nieuwe dingen, net omwille van de uiteenlopende sectoren.

Het coronavirus maakt het momenteel voor iedereen zwaar. Zelf willen we graag aan het werk blijven. Welke zelfstandige wil dat niet? Daarom bundelen we onze krachten. Annick en ik kennen elkaar van de Hogeschool. We hebben samen gestudeerd en samen ons diploma in Office Management - optie Zakelijk Vertalen en Tolken behaald.

Een tijdje geleden nam Annick opnieuw contact met me op. Ze overwoog om een bijberoep als freelancevertaler op te starten, en ze vroeg naar mijn ervaringen. We zijn dan samen gaan lunchen en nog een aantal keren gaan koffiekletsen. De klik was er onmiddellijk weer. Daarom besloten we dan ook om opnieuw samen te werken, nu we beide als freelancevertaler aan de slag zijn.

zie ook: 

- Made in Limburg: https://www.madeinlimburg.be/nieuws/vertalers-zoeken-hun-grenzen-op

- New Business Forum: https://www.linkedin.com/company/newbusinessforum

- onze facebookpagina AHTranslation