AH Vertalingen

Een samenwerkingsproject onder collega-freelancevertalers

2 vertalers voor de prijs van 1!

Uw vertalingen worden professioneel afgehandeld waarbij we voor elk project samenwerken: de een vertaalt, de ander reviseert. Zo kunnen we professionele vertalingen van de beste kwaliteit garanderen.

Volg ons op Facebook: AHTranslation

Mail ons: ah.vertalingen@gmail.com 

Wie zijn we?

Over Heidi Geuns

Oprichter HG Translation Services
Werkt mee aan AH Translations

Vertaler Engels/Frans/Duits - Nederlands

Specialisatie: voeding & levensstijl, gezondheid en hygiëne

rechtstreekse e-mail: heidi.geuns@hgts.be - hgts.heidi@gmail.com

Gerelateerde getuigschriften en diploma's:
- Bachelor Office Management - Zakelijk vertalen en Tolken Nederlands, Frans, Engels en Duits (2002-2005)
- Getuigschrift avondonderwijs Italiaans (2002-2008)
- Getuigschrift avondonderwijs Spaans (2008-2013)
- Zelfstudie Voedingsleer (onderdeel van het pakket 'Voedingsdeskundige" - 2019-2020)
- Zelfstudie Afslankingsconsulent (onderdeel van het pakket "Voedingsdeskundige" - 2020-...)

Over mezelf:

Al sinds mijn jonge kinderjaren heb ik een sterke passie voor talen. Nieuwe talen leren was, en is nog steeds, een van mijn hobby's. Daarom besloot ik dan ook om van mijn hobby mijn beroep te maken: ik ging talen studeren.

Aangezien ik eerder praktijkgericht ben en me dus niet zozeer wens toe te leggen op achtergrondinformatie zoals het ontstaan van de taal en heel haar geschiedenis, koos ik voor een opleiding aan een hogeschool in plaats van een universiteit.

In 2005 behaalde ik mijn diploma Office Management - optie zakelijk vertalen en tolken - major tolken voor de talen Nederlands (met de Vlaamse variant als mijn moedertaal), Engels, Frans en Duits aan de Katholieke Hogeschool Limburg te Diepenbeek.

Via avondcursussen leerde ik ook Spaans en Italiaans.

Van 2005 tot 2018 was ik fulltime werkzaam bij een IT-bedrijf als Presales Support. Eind 2016 startte ik als freelancer in bijberoep voor vertalingen, administratief werk en bijlessen in Frans, Engels en Duits. Sinds januari 2018 is dit mijn fulltime hoofdberoep.

Over Annick Schouben

Oprichter Annick Translations
Werkt mee aan AH Translations

Vertaler Frans/Engels - Nederlands 

Specialisatie: juridisch

Rechtstreekse e-mail: info@annickschouben.be

Gerelateerde getuigschriften en diploma's:

- Bachelor Education Arts & ICT (2005-2008)
- Bachelor Office Management - Zakelijk Vertalen en Tolken Nederlands, Frans, Engels, Duits (2002-2005)

Over mezelf:

Hallo daar! Laten we even kennismaken. Ik ben Annick. Boekenwurm avant la lettre met een gezonde verslaving aan taal.

Al voor mijn studies als vertaler-tolk kon je mij steevast in de plaatselijk bibliotheek vinden. Uren kon ik er doorbrengen (heel handig voor mijn ouders, die me maar op een plaats moesten zoeken). Ik was dan ook apetrots toen ik mijn eerste studentenjob bij een (juridisch) vertaler te pakken had. Toen wist ik het zeker: dit wilde ik ook doen!

In 2002 vatte ik mijn studies Zakelijk Vertalen en Tolken aan om dan in 2005 mijn diploma te behalen. Ik miste toen echter nog wat maturiteit om meteen als zelfstandige aan de slag te gaan. Bovendien was ik nog niet uitgestudeerd. Ik besloot voor mijn tweede bachelor te gaan, namelijk die van leerkracht secundair onderwijs voor de vakken Plastische Opvoeding en Informatica. Het idee erachter was dat ik na het behalen van dit diploma ook de taalvakken kon aanbieden en dus een zeer veelzijdig leerkracht zou zijn. Die veelzijdigheid kan ik uiteraard ook doortrekken naar het vertalen. Want zeg nu zelf: elke vertaler moet af en toe de nodige creativiteit aan de dag leggen en het gedeelte informatica spreekt voor zich.

Na mijn studies kon ik meteen een jaar aan de slag als leerkracht (P.O., Handel, Informatica) en gaf ik bijles in de taalvakken. Tijdens mijn werk als management assistant bij een advocatenkantoor en later als cliëntenadviseur bij een gerenommeerde bank, bleef ik mijn talen gebruiken en was ik steevast dé collega bij wie men terecht kon voor de anderstalige klanten en oproepen.

In maart 2020 durfde ik dan - o.a. dankzij Heidi - de stap te zetten en startte ik als freelancer in bijberoep voor vertalingen.